20 Jahre Vokalensemble CHORona
unser aktuelles
Konzertprogramm
Lieder
für eine
friedliche Welt
Probe ist jeden Donnerstag 19.00 - 21.30 Uhr
in der Musikschule Neustrelitz, Glambecker Straße, Kleiner Saal
Interessentinnen mit Humor, Sangeslust und Experimentierfreude
sind jederzeit herzlich willkommen.
Notenkenntnisse nicht erforderlich.
Infos unter 039826 76566
WIR SINGEN SCHON, WANN KOMMST DU DAZU ?
In Zeiten von covid 19 / 20, in denen nur sehr eingeschränkt oder gar nicht geprobt werden durfte und Konzerte ausfielen oder verschoben wurden,
entstand dieses Heft mit elf drei- bis vierstimmigen Liedern aus dem Repertoire des
Vokalensembles CHORona Neustrelitz
die vielleicht auch für andere Chöre und Ensembles interessant sein könnten.
Bearbeitungen von traditionellen Liedern aus Japan, Finnland, Israel, Armenien, Brasilien, Island und Deutschland, jeweils in den Originalsprachen, sowie zwei publikumswirksame Kompositionen ganz unterschiedlichen Charakters zeugen von der Neugier, Experimentierfreude und musikalischer Vielfalt des Ensembles.
Anmerkungen zu Herkunft und Hintergrund der einzelnen Lieder vervollständigen das Heft.
Anfragen unter Kontakt
traditionelles japanisches Kirschblütenlied
traditionelles isländisches Winterlied
Hier kann man in einige Lieder hineinhören, die Live-Konzertmitschnitte sind, oder bei einer Probe aufgenommen wurden:
Deutsche Lieder
Jakob Regnart (1540 - 1599)
- Geh aus, mein Herz
- Freud und Leid
- Wer sehen will zween lebendige Brunnen
- Nun bin ich einmal frei
All mein Gedanken, die ich hab
Es geht ein dunkler Wolk herein
Dat du min Leevsten büst
Spinn mien lieve Dochter
Över de stillen Straten
König von Thule
Ach bittrer Winter
Winter ist gekommen (S.Köhler)
Sumer is icumen in (12.Jh.)
Herzlich tut mich erfreuen (13.Jh)
zeitgenössische Kompositionen
Lieder mit Texten von Christian Morgenstern
- Lunovis (W.Keller)
- Der Rabe Ralf (W.Keller)
- Der Mond (W.Keller)
tohuwabohu (Text: Ernst Jandl/Musik: D.Rother)
RegenBlütenSteine (D.Rother)
Du solt minnen (Mechthild v. Magdeburg/D.R.)
Lieder von Robert Schumann
- Klosterfräulein
- Der Wassermann
- Tamburinschlägerin
Schicke Kita
Wenn du einmal nach Neustrelitz kommst
Fremdsprachige Lieder
Ksenitia - griechisch (aus Zypern)
La Tarara - spanisch-andalusisch
Seleneje shito - ukrainisch
Vopole berjosa stojala - russisch
Ya'ala - hebräisch (Marokko/Israel)
Yar nay - armenisch
Sakura, sakura - japanisch
Kokiriko bushi - japanisch
Mravalzhamier - georgisch
Elletige - finnisch
Nesta Rua - brasilianisch
Heyamoli - lasisch (Georgien/Türkei)
Ergen deda - bulgarisch
Shir Haskerem - hebräisch (S.Argov)
Ossä shalom - israelisch (Nurith Hirsch)
Hei Tsigelech - jiddisch (M.Gebirtig)
Kol dodi - hebräisch (Israel)
Keruna ne - afrikanisch (Xhosa)
Siyahamba - afrikanisch
Thuma mina - afrikanisch (Zulu)
Senzenina - afrikanisch (Susu)
The Earth Is My Mother (englisch)
Evening rise - (indian./englisch)
Sweet Kate - englisch (Robert Jones)
Moon River - englisch (Mancini)
Fly me to the moon - englisch (Hara)
Rum and Coca Cola - englisch (Amsterdam)
Lullaby of Broadway - englisch (Warren)
2004 als gemischtes kleines Vokalensemble gegründet, ist es inzwischen ein größeres Frauenvokalensemble mit einem vielfältigen Lied-Repertoire aus vielen Regionen der Erde und aus verschiedenen Kulturepochen und Stilrichtungen. Gesungen wird in den jeweiligen Originalsprachen, meist a capella, mancgmal auch gemeinsam mit Instrumentalisten, immer aber mit großer Sangeslust und Experimentierfreude.
Der erster Auftritt anlässlich einer Ausstellung in der Galerie der Alten Kachelofenfabrik war die Uraufführung der Komposition "Regen.Blüten.Steine" mit ungewohnten vokalen Klängen und Geräuschen.
2004
2005
2006
2007
2008 / 09
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2019/20
2020
2021
2022
2023
2024